昔の人は、自然現象から喜びごとの兆し(吉兆)や災いの兆し(凶兆)を察知していました。

今回は、中国の代表的な言い伝えを集めてました。

現代人の多くは科学的根拠がない吉凶判断をほとんど信じなくなりました。

しかし、人から人、子から子へ世代を超えて伝わってきたことには、それなりの意味があると思います。

将来、自然科学がもっと発達した時、言い伝えのなかに新しい真実が見つかるかもしれません。

なお、中国語では韻を踏んでいるので、あえて発音(ピンイン)も付けました。

くしゃみの言い伝え

一想、二骂、三念叨yī xiǎng èr mà sān niàn dao
※繁体字:一想、二罵、三念叨

意味

(くしゃみ)一つは、誰かがあなたのことを想っている。(くしゃみ)2つは誰かがあなたの悪口を言っている。(くしゃみ)3つは、誰かがあなたの噂をしている。

目(まぶた)の言い伝え

左眼跳财、右眼跳灾zuǒ yǎn tiào cái yòu yǎn tiào zāi
※繁体字:左眼跳財、右眼跳災

蜘蛛の言い伝え

蜘蛛吊、财神到zhī zhū diào cái shén dào
※繁体字:蜘蛛吊、財神到
意味

蜘蛛がぶら下がると、富の神がやってくる。

avatar
蜘蛛(zhī zhū)を気持ち悪いと思う人も多いですが、中国では天からの幸運を意味する縁起の良い生き物であり、喜子(xǐ zi)または蟢子(xǐ zi)とも呼ばれています。

お腹の赤ちゃん性別の言い伝え

左疾为男、右疾为女zuǒ jí wèi nán yòu jí wèi nǚ
※繁体字:左疾為男、右疾為女
avatar
中国では昔、お腹の赤ちゃんの性別を母親の脈で占っていました。

ヤモリの言い伝え

壁虎爬、祸不达bì hǔ pá huò bù dá
※繁体字:壁虎爬、禍不達
avatar
ヤモリは、中国語で壁虎(bì hǔ)と言います。

カラスの言い伝え①

乌鸦头上过、无灾必有祸wū yā tóu shàng guò wú zāi bì yǒu huò
※繁体字:烏鴉頭上過、無災必有禍
意味

カラスが頭上を通り過ぎると、災害が無いところに必ず禍が来る。

avatar
カラスは、中国語で3つの言い方があります。
烏鴉(wū yā)・老鴰(lǎo guā)・老鴉(lǎo yā)

カラスの言い伝え②

老鸦叫、祸事到lǎo yā jiào huò shì dào
※繁体字:老鴉叫,禍事到
意味

カラスが鳴くと、禍がくる。

avatar
同じカラス科でもカササギは、中国語で喜鵲(xǐ què)と書き縁起の良い鳥です。カササギの鳴き声は、喜び事の前兆と言われています。