¿Qué transportista utiliza cuando quiere enviar documentos o pequeños objetos desde Japón a un país extranjero de forma barata y rápida?

Este artículo ofrece una visión general del sistema EMS para aquellos que son nuevos en EMS para negocios y otros propósitos, con un enfoque en lo siguiente¿Qué es el SME??" '¿Qué documentos se necesitan y cómo redactarlos?' se explica de forma fácil de entender. Consulte también los numerosos conocimientos útiles que se ofrecen.

 

¿Qué es el Servicio de Correo Urgente, EMS?

EMS es un servicio postal internacional, conocido oficialmente comoServicio de correo urgenteSe llama "El

EMS es un servicio de transporte de mercancías que utiliza una red de entidades postales nacionales y puede enviar mercancías a más de 120 países y territorios de todo el mundo.

Empresas privadas de mensajería internacional como FEDEX, DHL y UPS ofrecen servicios similares, mientras que EMS esOficinas de correos en varios paísesexplota el negocio.

En Japón, el Ministerio de Correos y Telecomunicaciones puso en marcha el servicio EMS en 1975. Tras la privatización de Correos, el servicio es gestionado por Japan Post Co.

El método de envío de la carga es "porYU-PACK"Puede realizar el envío llevando la carga a una ventanilla de Correos, al igual que También puede llamarles y se lo llevarán a casa o a la oficina.reserva de cargaTambién acuden a la

 

Donde destaca EMS.

Lo bueno del SME es que, al fin y al cabo, es "lo mejor de los dos mundos".Bajos costes de transporte'.

Por ejemplo, enviar un pequeño envío de 2 kg a Singapur cuesta entre 12.000 y 17.000 yenes en servicios de mensajería internacional como FEDEX, DHL y UPS.

Sin embargo.EMS cuesta sólo 3.300 yenes.(*a partir del 1 de mayo de 2019). También.Indemnización en caso de pérdida o dañoy ... yServicio de seguimiento del estado de entrega de la cargaTambién los hay.

La razón por la que EMS puede ofrecer sus servicios a precios bajos es que utiliza la red de entidades postales de distintos países. Por cierto, los envíos EMS, a diferencia de la carga general, no están sujetos a derechos de aduana.No se requiere declaración de exportación o importación (despacho de aduanas).

nota (información complementaria) símboloEl importe de la indemnización del SME
El requisito de daños del EMS es independiente del valor de la carga.20,000.Lo es. Si desea una compensación mayor, deberáCargo adicional de 50 JPY por cada 20.000 JPY de aumento del límite de cobertura.La cuantía máxima de los daños que puede aumentarse es de La cuantía máxima de los daños que puede aumentarse es de2 millones.Sí. Enlace de Correos:."Sistema de compensación de daños del SME".
nota (información complementaria) símboloDespacho de aduanas EMS
El EMS no tiene los mismos procedimientos de despacho de aduanas que la carga general. Las importaciones y exportaciones sólo se permiten tras la inspección de los funcionarios de aduanas en un lugar llamado Intercambio Postal Internacional.
 

Tres puntos a tener en cuenta al utilizar EMS

EMS es un servicio muy cómodo para enviar muestras, mercancías gratuitas y documentos, pero si envía mercancías de pago, debe tener en cuenta lo siguiente

(i) No es posible el pago contra reembolso (pago del destinatario) de los gastos de transporte.

El transporte sólo es de prepago (remitente-pagado); no es posible elegir entre prepago (remitente-pagado) y cobro revertido (destinatario-pagado), como ocurre con servicios de mensajería como FEDEX, DHL, UPS y OCS.

➁El receptor (consignatario) es responsable de los derechos de importación.

En función del contenido y el valor del envío, el destinatario (consignatario) puede verse obligado a pagar derechos, impuestos sobre el consumo y otros impuestos en el país del destinatario (consignatario). En tal caso, los derechos de aduana, etc., correrán a cargo del destinatario.

➂El despacho de aduanas no es posible.

El despacho de aduanas de exportación es necesario si el valor total del envío supera los 200 000 yenes. Sin embargo, como EMS no ofrece servicios formales de despacho de aduanas, el remitente (expedidor) debe encontrar un agente de aduanas de exportación (BTS) y realizar él mismo los trámites de despacho de aduanas de exportación. Del mismo modo, el país del destinatario (consignatario) también puede exigir procedimientos formales de despacho de aduanas, en función del contenido y el valor del envío.

nota (información complementaria) símboloAgente de aduanas de Correos de Japón.
Si un envío realizado por EMS requiere un despacho de aduanas formal, Japan Post también puede proporcionar servicios de despacho de aduanas en su nombre. Enlace de la oficina de correos:."Servicio de despacho de aduanas de Japan Post".
 

Tamaño y peso de las mercancías que pueden enviarse por EMS

Los envíos realizados por EMS deben cumplir las tres condiciones siguientes

  • El lado más largo no debe superar 1,5 metros cuando esté embalado.
  • La longitud total y la circunferencia horizontal no deben superar los 3,0 metros una vez embalados.
  • El peso total no debe superar los 30 kg una vez embalado.
nota (información complementaria) símboloRestricciones de tamaño y peso, por ejemplo, en el extranjero
A partir del 1 de mayo de 2019, para los siguientes países, las restricciones de tamaño y peso son diferentes Post Office Link:. "Lista de límites de tamaño y peso". Se requiere más confirmación individual.

América, Argelia, Argentina, Israel, Irak, Irán, Ucrania, Uruguay, Egipto, El Salvador.AustraliA, Omán, Gabón, Qatar, Cuba, Guam, Costa Rica, Saipán, Sierra Leona, Túnez, Yibuti, Siria, Zimbabue,.España., Senegal, Salomón, Tanzania.China, Togo, Trinidad y Tobago.Nueva ZelandaBahréin, Paraguay, Bangladesh, Fiyi.FilipinasBután, Bulgaria, Polonia, Botsuana, Honduras, Macedonia, Madagascar, Malta, Sudáfrica.MyanmarMéxico, Mauricio, Maldivas.LaosLituania.
*Enlace de la oficina de correos."Lista de límites de tamaño y peso".
 

Documentos necesarios para el uso del SME.

Documentos necesarios para el envío de documentos.

Una copia de la etiqueta (factura) de los documentos EMS es suficiente.

Etiquetas para documentos EMS (factura)

Documentos necesarios para el envío de mercancías.

Para los destinos en China, Taiwán, Corea del Sur, Hong Kong, Malasia, Singapur, Vietnam y Tailandia, basta con un total de tres documentos: una copia de la etiqueta de la mercancía (factura), una copia de la factura y una copia de la declaración de mercancías peligrosas para el correo internacional.

nota (información complementaria) símbolocaso excepcional
Pueden exigirse dos o más copias de las facturas para EE.UU./Canadá y algunos países europeos y, en función del contenido de la mercancía, un certificado de origen o un certificado de higiene. Enlace de Correos antes de entregar el paquete al cartero:.Documentos necesarios para los envíos EMS".para comprobar el número de facturas necesarias.
Etiquetas para mercancías (facturas)
factura
formulario de declaración de sustancias peligrosas
 

Cómo redactar etiquetas EMS (facturas) para mercancías

Ejemplos de etiquetas EMS para mercancías.

(i) Columna Remitente (expedidor)

La dirección exacta, el número de teléfono y el número de fax del remitente (expedidor) del envío deben estar escritos en inglés. La dirección inglesa es el reverso de la japonesa, empezando por arriba con el nombre de la empresa (o nombre), el nombre del edificio (por ejemplo, piso) y el número de habitación, el número de la casa, el nombre de la calle (o nombre de la ciudad/pueblo), el nombre de la ciudad, el nombre de la prefectura y el código postal.

Entrada.

Japonés: 123-4567 Japan MT Building, 1-23-4 Kajicho, Chiyoda-ku, Tokio, Japón Mitomi K.K. Nihon Taro

Español: Tarou Nihon Mitsutomi Corporation MT-Building, 1-23-4, Kajicho 1-Chome, Chiyoda-Ku, Tokio 123-4567, JAPÓN

Los números de teléfono y fax deben ser internacionales. Quita el primer "0" del prefijo y añade el prefijo del país ("81" en Japón) al principio del número para convertirlo en un número internacional. Para los teléfonos móviles, quita el primer "0" y añade el prefijo del país (81 en Japón) al principio.

nota (información complementaria) símboloSitio web de conversión automática de direcciones en inglés.
Si no sabe escribir una dirección en inglés, le será útil utilizar un sitio web que convierta automáticamente las direcciones japonesas al inglés.
Conversión enlace web:.Sitio web de creación automática de direcciones en inglés".

Ejemplo de entrada: teléfono fijo
03-1234-5678 ⇒ +81-3-1234-5678

Ejemplo de entrada: teléfono móvil
090-1234-5678 ⇒ +81-9-1234-5678

➁ Columna del destinatario (consignatario)

En principio, el método para cumplimentar el formulario es el mismo que para (i) el remitente (expedidor).

Las minúsculas son más fáciles de corregir ortográficamente. Sin embargo, sólo debe escribirse en mayúsculas el nombre del país.

Si envía a China o Taiwán, puede escribir su dirección en caracteres chinos, pero los caracteres chinos utilizados en China y Taiwán son los siguientescarácter chino simplificadoy ... ycarácter chino tradicionaly el sistema de escritura difiere del de Japón. Si no estás seguro, no te obligues a utilizar kanji.Escribe en inglés.Se recomienda que.

Si el número de teléfono tiene una extensión, introduzca el número de llamada con Ext. al final, que significa Extensión. Ejemplo: +81-3-1234-5678 [Ext.1234].

En nombre del destinatario (consignatario) debe ser.Sr. (Hombre/menor).Sra.(Mujer/Miz). Dr.(médico o médico/doctora),.Prof.(profesor universitario/profesor) u otros títulos honoríficos. Es importante señalar aquí que el título honorífico se abrevia enPunto".Acuérdate.

Además, tras el título honorífico, elApellido¿sólo o sólo...?Nombre + apellido completoa. Es de mala educación utilizar sólo el nombre de pila, por ejemplo, Sr. Johnson, aunque seáis muy amigos.

Ejemplo de descripción (para Johnson Wang);.

Sr. Wang o Sr. Johnson Wang. (x ng-Sr. Johnson).

nota (información complementaria) símboloNombres formales honoríficos
Mr. = abreviatura de Mister, Dr. = abreviatura de Doctor, Prof. = abreviatura de Professor, Ms. = palabra acuñada que combina Mrs. y Miss. *Ms. no es una abreviatura sino que, al igual que Mr., va seguida de un punto.
nota (información complementaria) símboloNotas sobre los honoríficos femeninos.
Sra. (mujeres casadas) y Srta. (mujeres solteras) no se utilizan en los negocios. Se dice que es discriminatorio separar sólo a las mujeres casadas de las solteras, mientras que a los hombres se les llama Sr. sin separar a los casados de los solteros, por lo que hoy en día las mujeres también utilizan Sra., que no separa a los casados de los solteros.

➂ Descripción del contenido, etc.

Evite expresiones ambiguas como piezas mecánicas, productos eléctricos y herramientas,Nombre de la mercancíarellene el formulario. Si escribe en la sección correspondiente.En el peor de los casos, la carga puede ser detenida por la aduana si es sorprendida en la inspección aduanera.Si el número de elementos es demasiado grande para anotarlo, deberá escribirse en una hoja aparte, indicando "Véase el documento adjunto".

No es obligatorio rellenar el código SA (*). Si lo conoce, ya que reduce el tiempo necesario para el despacho de aduanas.6 últimos dígitosRellene el formulario con la siguiente información.

El país de origen del producto contenido, si el producto se fabricó en Japón.JAPÓNRellene el formulario con.

El peso neto del contenido es el peso del contenido introducido. Si hay dos pares de tijeras, introduzca el peso total de los dos pares.

Lo mismo ocurre con el precio de los bienes de contenido: si son dos, introduzca el precio total de los dos. Aunque elNo se aceptan cero yenes, aunque sea un regalo o una muestra de producto.¿Cuánto valdría si se vendiera?valor de los bienesRellene el formulario con la siguiente información.

nota (información complementaria) símbolo¿Qué es un código SA?
Los códigos de los productos se definen en convenios internacionales (Convenio del SA). En Japón, se conocen como "números estadísticos de importación/exportación", "números arancelarios" o "números fiscales". Los seis primeros dígitos del código del SA son comunes a todos los países miembros y conformes del SA. La séptima cifra y las siguientes vienen determinadas por las normas propias de cada país. En Estados Unidos, las mercancías se clasifican con arreglo a un código único denominado Lista Arancelaria Armonizada (HTS).

➃Tipo de carga

Si vas a regalar un objeto a un amigo o familiar, marca el regalo. Si el artículo es una muestra o un regalo gratuito, marque la muestra de producto.Si olvida comprobarlo, la oficina de correos puede detener el envío.Asegúrese de marcarlos.

Equivalente total en yenes japoneses de ➄ partidas de contenido.

Incluso si el precio del contenido está expresado en una moneda extranjera, como el dólar estadounidense.Valor total de las mercancías en yenes japonesesRellene el formulario con la siguiente información.

➅Confirmación de que el producto no es peligroso.

Introduzca una "X" para indicar que el contenido no contiene mercancías peligrosas.

nota (información complementaria) símbolo¿Qué son las mercancías peligrosas?
Entre las mercancías peligrosas que no pueden enviarse por EMS figuran el combustible para encendedores, los fuegos artificiales, las cerillas, el gas helio, el gas para estufas de cassette, la lejía y las pilas. Enlace de la oficina de correos:.'Artículos que no pueden enviarse como correo internacional'. Compruébalo.

➆Firma.

Firme en japonés o en inglés.

➇ Número de cajas de carga

Si el número de cajas es uno, escriba "1ª/1ª en"; si se envían dos cajas a la misma dirección, escriba "1ª/2ª en" y "2ª/2ª en" en las respectivas etiquetas EMS.

(ix) Importe de los daños exigidos

Introduzca el importe si desea una indemnización por daños y perjuicios superior al importe mínimo de indemnización de 20.000 yenes.

nota (información complementaria) símboloEl importe de la indemnización del SME
La cuota de indemnización EMS por daños es de 20 000 JPY, independientemente del valor de la carga. Si se requiere un importe de indemnización superior, se cobra una tasa adicional de 50 JPY por cada 20.000 JPY de aumento del límite de indemnización. La indemnización máxima por daños que puede aumentarse es de 2 millones de yenes. Enlaces de correos:."Sistema de compensación de daños del SME".
 

Cómo redactar una factura para EMS

Ejemplo de cómo rellenar una factura

➀ Fecha y lugar de creación de la factura.

La fecha de creación de la factura debe introducirse en inglés como fecha de creación de la factura. En el estilo americano, el mes debe ir al principio.'1 de mayo de 2019'.al estilo británico, con el día a la cabeza."1 de mayo de 2019".pero se puede utilizar cualquiera de los dos.

En el lugar donde se hizo la factura, escriba el lugar (país) donde se hizo la factura. Si la factura se ha emitido en Japón, escriba "JAPAN".

➁ Cliente (Remitente / Expedidor).

La dirección exacta, el número de teléfono y el número de fax del remitente (expedidor) del envío deben estar escritos en inglés. La dirección inglesa es el reverso de la japonesa, empezando por arriba con el nombre de la empresa (o nombre), el nombre del edificio (por ejemplo, piso) y el número de habitación, el número de la casa, el nombre de la calle (o nombre de la ciudad/pueblo), el nombre de la ciudad, el nombre de la prefectura y el código postal.

Las minúsculas facilitan la corrección ortográfica automática. Sin embargoSólo se escribe en mayúsculas el nombre del país.Rellene el formulario con.

Entrada.

Japonés: 123-4567 Japan MT Building, 1-23-4 Kajicho, Chiyoda-ku, Tokio, Japón Mitomi K.K. Nihon Taro

Español: Tarou Nihon Mitsutomi Corporation MT-Building, 1-23-4, Kajicho 1-Chome, Chiyoda-Ku, Tokio 123-4567, JAPÓN

Ejemplo de entrada: teléfono fijo
03-1234-5678 ⇒ +81-3-1234-5678

Ejemplo de entrada: teléfono móvil
090-1234-5678 ⇒ +81-9-1234-5678

➂ Dirección de entrega (Destinatario / Consignatario)

En principio, el método de cumplimentación del formulario es el mismo que el del ➁ Cliente (Remitente / Expedidor).

Si envía a China o Taiwán, puede escribir su dirección en caracteres chinos, pero los caracteres chinos utilizados en China y Taiwán son los siguientescarácter chino simplificadoy ... ycarácter chino tradicionaly el sistema de escritura difiere del de Japón. Si no estás seguro, no te obligues a utilizar kanji.Escribe en inglés.Se recomienda que.

Si el número de teléfono tiene una extensión, introduzca el número de llamada con Ext. al final, que significa Extensión. Ejemplo: +81-3-1234-5678 [Ext.1234].

El nombre del destinatario debe ir siempre seguido de un título honorífico, por ejemplo: Mr (hombre), Ms (mujer), Dr (doctor o médico), Prof (profesor). Es importante señalar que se añade un "punto" para indicar la abreviatura del título honorífico.

Además, tras el título honorífico, elApellidoo dejarlo así.Nombre + apellido completoEs uno de los siguientes. No es aceptable escribir sólo el nombre de pila, como por ejemplo Sr. Johnson, sólo porque seáis íntimos.

Ejemplo de descripción.Sr. Wang o Sr. Johnson Wang. (x ng-Sr. Johnson).

nota (información complementaria) símboloCuando no se conozca el nombre del responsable
Si no conoce el nombre del responsable, describa su departamento con el mayor detalle posible yA quien corresponda (A quien corresponda).

Nº de artículo EMS

Impreso en la etiqueta EMS (factura)Número de artículo EMSRellene el formulario con la siguiente información.

➄ Medio de entrega (Enviado por)

Es el servicio de transporte utilizadoEMSDice así.

➅ Condiciones de pago.

Introduzca las condiciones de pago con el destinatario (consignatario). Si envía una muestra del producto sin recibir dinero, deberáSin valor comercialyMuestras de productosmarca dos lugares. Si el destinatario debe recibir dinero delPagado (Valor comercial)Marque el

➆ Descripción del contenido (Descripción), por ejemplo

Evite expresiones ambiguas como piezas mecánicas, productos eléctricos y herramientas,Nombre de la mercancíarellene el formulario. Si escribe en la sección correspondiente.En el peor de los casos, la carga puede ser detenida por la aduana si es sorprendida en la inspección aduanera.

En cuanto al precio, aunque el artículo sea gratuito, cero yenes no es aceptable. Introduzca el valor de los bienes en términos de cuánto valdrían si se vendieran.

➇ Número de buzones de correo, por ejemplo

El número de cajas de correo, el peso total después del embalaje y el país de origen (país de fabricación) del contenido.

(ix) Firma.

Firme en japonés o en inglés. También puedes pegar una imagen de firma.

... y hacia arriba