2021年8月16日A e B rappresentano rispettivamente 51 TP2T e 71 TP2T del totale.AとBはそれぞれ総数の5%と7%を占めます。 中国語: A和B分别占总数的5%和7% xià tú yìn zì shì fàn sPer saperne di più
2021年8月5日I miei compiti saranno assunti dall'ingegnere Chen.私の業務は陳エンジニアが引き継ぎます。 中国語: 我的职务由陈工程师接任 wǒ de zhí wù yóu chén gong chPer saperne di più
2021年8月5日È opportuno sottolineare alcuni punti.何点か注意事項を述べさせていただきます。 中国語: 请允许我做几点提示 qǐng yǔn xǔ wǒ zuò jǐ diǎn tíPer saperne di più
2021年8月24日Giappone e Cina lavorano insieme contro i coronavirus.コロナウイルスに対して日中両国が手を携えてともに対応する。 中国語: 中日两国携手应对疫情 zhōng rì liǎng guó xPer saperne di più
2021年8月5日Gli scambi hanno approfondito la comprensione tra le due parti.このたびの交流を通じ、双方の理解が深まった。 中国語: 通过这次交流,加深了相互理解 tōng guò zhè cì jiāo liPer saperne di più
2021年8月4日Il tema principale della discussione è il piano di produzione per il prossimo anno.討論のメインテーマは来年の生産計画についてです。 中国語: 讨论主题为明年生产计划 tǎo lùn zhǔ tí wéi míngPer saperne di più
2021年8月4日La discussione formale continuerà.続きまして正式議論に入ります。 中国語: 接下来我们进入正式讨论 jiē xià lái wǒ men jìn rù zhèng sPer saperne di più
2021年8月4日Secondo la stampa, i due Paesi hanno ripreso i negoziati.報道によると両国は交渉を再開しました。 中国語: 据报道,两国重启了谈判 jù bào dào, liǎng guó chóng qPer saperne di più
2021年8月4日Ho bisogno di parlarti.あなたに話があります。 中国語: 我有话跟你说 wǒ yǒu huà gēn nǐ shuō ※繁体字:我有話跟你說 ὊPer saperne di più
2021年8月4日Vorremmo chiederle.あなたに伺いたいことがあります。 中国語: 我有件事要问你 wǒ yǒu jiàn shì yào wèn nǐ ※繁体字:我有件事Per saperne di più
2021年8月4日Parla cinese come le sue controparti cinesi.彼の中国人のように中国語を話す。 中国語: 他(说)汉语说得像中国人一样 tā (shuō) hàn yǔ shuō dé xiànPer saperne di più
2021年8月4日Non parlo correntemente il cinese.私は中国語が流暢ではない。 中国語: 我(说)汉语说得不流利 wǒ (shuō) hàn yǔ shuō de bù liú lìPer saperne di più
A e B rappresentano rispettivamente 51 TP2T e 71 TP2T del totale.
AとBはそれぞれ総数の5%と7%を占めます。 中国語: A和B分别占总数的5%和7% xià tú yìn zì shì fàn s
I miei compiti saranno assunti dall'ingegnere Chen.
私の業務は陳エンジニアが引き継ぎます。 中国語: 我的职务由陈工程师接任 wǒ de zhí wù yóu chén gong ch
È opportuno sottolineare alcuni punti.
何点か注意事項を述べさせていただきます。 中国語: 请允许我做几点提示 qǐng yǔn xǔ wǒ zuò jǐ diǎn tí
Giappone e Cina lavorano insieme contro i coronavirus.
コロナウイルスに対して日中両国が手を携えてともに対応する。 中国語: 中日两国携手应对疫情 zhōng rì liǎng guó x
Gli scambi hanno approfondito la comprensione tra le due parti.
このたびの交流を通じ、双方の理解が深まった。 中国語: 通过这次交流,加深了相互理解 tōng guò zhè cì jiāo li
Il tema principale della discussione è il piano di produzione per il prossimo anno.
討論のメインテーマは来年の生産計画についてです。 中国語: 讨论主题为明年生产计划 tǎo lùn zhǔ tí wéi míng
La discussione formale continuerà.
続きまして正式議論に入ります。 中国語: 接下来我们进入正式讨论 jiē xià lái wǒ men jìn rù zhèng s
Secondo la stampa, i due Paesi hanno ripreso i negoziati.
報道によると両国は交渉を再開しました。 中国語: 据报道,两国重启了谈判 jù bào dào, liǎng guó chóng q
Ho bisogno di parlarti.
あなたに話があります。 中国語: 我有话跟你说 wǒ yǒu huà gēn nǐ shuō ※繁体字:我有話跟你說 Ὂ
Vorremmo chiederle.
あなたに伺いたいことがあります。 中国語: 我有件事要问你 wǒ yǒu jiàn shì yào wèn nǐ ※繁体字:我有件事
Parla cinese come le sue controparti cinesi.
彼の中国人のように中国語を話す。 中国語: 他(说)汉语说得像中国人一样 tā (shuō) hàn yǔ shuō dé xiàn
Non parlo correntemente il cinese.
私は中国語が流暢ではない。 中国語: 我(说)汉语说得不流利 wǒ (shuō) hàn yǔ shuō de bù liú lì