AとBはそれぞれ総数の5%と7%を占めます。
AとBはそれぞれ総数の5%と7%を占めます。 中国語: A和B分别占总数的5%和7% xià tú yìn zì shì fàn s
中華圏企業との取引サポート支援サービス
中国人にメールでお知らせ、説明、連絡する時に使える中国語フレーズ集です。
AとBはそれぞれ総数の5%と7%を占めます。 中国語: A和B分别占总数的5%和7% xià tú yìn zì shì fàn s
私の業務は陳エンジニアが引き継ぎます。 中国語: 我的职务由陈工程师接任 wǒ de zhí wù yóu chén gong ch
何点か注意事項を述べさせていただきます。 中国語: 请允许我做几点提示 qǐng yǔn xǔ wǒ zuò jǐ diǎn tí
コロナウイルスに対して日中両国が手を携えてともに対応する。 中国語: 中日两国携手应对疫情 zhōng rì liǎng guó x
このたびの交流を通じ、双方の理解が深まった。 中国語: 通过这次交流,加深了相互理解 tōng guò zhè cì jiāo li
討論のメインテーマは来年の生産計画についてです。 中国語: 讨论主题为明年生产计划 tǎo lùn zhǔ tí wéi míng
続きまして正式議論に入ります。 中国語: 接下来我们进入正式讨论 jiē xià lái wǒ men jìn rù zhèng s
報道によると両国は交渉を再開しました。 中国語: 据报道,两国重启了谈判 jù bào dào, liǎng guó chóng q
あなたに話があります。 中国語: 我有话跟你说 wǒ yǒu huà gēn nǐ shuō ※繁体字:我有話跟你說 Ὂ
あなたに伺いたいことがあります。 中国語: 我有件事要问你 wǒ yǒu jiàn shì yào wèn nǐ ※繁体字:我有件事
彼の中国人のように中国語を話す。 中国語: 他(说)汉语说得像中国人一样 tā (shuō) hàn yǔ shuō dé xiàn
私は中国語が流暢ではない。 中国語: 我(说)汉语说得不流利 wǒ (shuō) hàn yǔ shuō de bù liú lì