火のない所に煙は立たぬ(立たない)。
火のない所に煙は立たぬ(立たない)。 中国語: 无风不起浪wú fēng bù qǐ làng※繁体字:無風不起浪 💡
火のない所に煙は立たぬ(立たない)。 中国語: 无风不起浪wú fēng bù qǐ làng※繁体字:無風不起浪 💡
喉元過ぎれば熱さを忘れる。 中国語: 好了疮疤忘了疼hǎo le chuāng bā wàng le téng※繁体字:好了瘡疤忘了
大海原の底から針を探す 中国語: 海底捞针hǎi dǐ lāo zhēn※繁体字:Hǎidǐ lāo zhēnOr 大海里捞针dà
一目惚れ/ひとめぼれ 中国語: 一见钟情yī jiàn zhōng qíng※繁体字:一見鍾情 💡ポイント R
実を言うと、 中国語: 实话实说shí huà shí shuō※繁体字:實話實說 💡ポイント 例文:”
相手の出方を見る。 中国語: 见招拆招jiàn zhāo chāi zhāo※繁体字:見招拆招 💡ポイント例文:&#
新居で騒ぐ。 中国語: 闹新房nào xīn fáng※繁体字:鬧新房 💡ポイント 新婚初夜の夜に友人・親類が新婚夫
こどもは家で親のすねをかじっています。 中国語: 儿子在家里啃老ér zi zài jiā lǐ kěn lǎo※繁体字:兒子在家裡
中国人が実際の実務で使う文章や専門用語をシーン別に掲載しています。