この度の問題に関して私たちは非常に重視しております。
この度の問題に関して私たちは非常に重視しております。 中国語: 关于这次问题引起我方高度重视guān yú zhè cì wèn t
中華圏企業との取引サポート支援サービス
中国人にメールでお知らせ、説明、連絡する時に使える中国語フレーズ集です。
この度の問題に関して私たちは非常に重視しております。 中国語: 关于这次问题引起我方高度重视guān yú zhè cì wèn t
全ての貯蔵品ついて全面的な検査を行いました。 中国語: 对整个储存,进行了全面检查duì zhěng gè chú cún,jìn
A欄の注記を「xxx」に修正します。 中国語: A栏注解修正为「xxx」A lán zhù jiě xiū zhèng wèi xx
お客の要望(ニーズ)に合わせて新製品を発売する。 中国語: 针对客户需求推出新的产品zhēn duì kè hù xū qiú tu
彼はすでに仕事を辞めており資料を提供できません。 中国語: 由于他已去职,因此无法提供资料yóu yú tā yǐ qù zhí,
わが社にとって非常に役立ちます。 中国語: 对我公司大有帮助duì wǒ gōng sī dà yǒu bāng zhù※繁体字:對
L/C(信用状)の3点が本契約書の条項と一致しておりません。 中国語: 信用证有三点与本合同条款不符xìn yòng zhèng y
日本企業のビジネススタイルはこのような感じなのです。 中国語: 日本公司做生意的节奏就是如此rì běn gōng sī zuò s
何度も見積をして頂きながらずっと契約にいたっていません。 中国語: 反复从贵司要报价但一直没有成交fǎn fù cóng guì s
唯一の条件は貨物をA社だけにしか売れないことです。 中国語: 唯一的条件是货物只限卖给A公司wéi yī de tiáo jiàn
彼は何度も挫折を味わったが、くじけたことがない。 中国語: 他多次遇到挫折,但从不气馁tā duō cì yù dào cuò zh
全員に対し私物の使用禁止を周知させます。 中国語: 全员宣导禁止使用私自配用的物品quán yuán xuān dǎo jìn zh